Les colonies de vacances, ça vous
rappelle quelque chose ? Souvenirs d’enfance entre copains, premières
excursions loin des parents, à la mer, à la campagne ou à la montagne : ah
il est bien loin le temps de l’insouciance… Bah oui, plutôt sympa la vie quand
on est petits : la récré, les copains-copines, les gros goûters préparés
par maman, les vacances chez les grands-parents… A cet âge là, pas besoin de
s’occuper des factures et papiers en tout genre, de trouver un travail, de
gagner de l’argent, de s’occuper des tâches ménagères etc… : bref, pas
besoin de s’inquiéter et de stresser !
Bah oui, la vie n’est pas
toujours si facile qu’on le croit ! Pour les allemands, le Ponyhof serait
le grand bonheur : Ponyhof que
l’on pourrait traduire littéralement comme « cour pour les poneys », soit
par extension « poney-club ». Si l’on en croit l’expression, dans sa
version allemande : les clubs de loisirs ou les colonies de vacances, il
n’y a que ça de vrai ! Bon, oui d’accord, il n’y a peut-être pas que des
avantages aux colonies de vacances, mais en général, on en revient avec de bons
souvenirs !
Enfin bon, là n’est pas la
question. Hélas, désolé de vous le dire, mais : « Das Leben ist kein
Ponyhof »… Bah oui, La vie n’est pas un club de poneys non de non !
Dans la langue de Molière, nous dirons plutôt « La vie n’est pas un long
fleuve tranquille », (qui rappelle un film culte français à
conseiller : « La vie est un long fleuve tranquille », soi-dit
en passant !). Mais pourquoi cette intrusion du poney ou du fleuve pour
imager la vie dans ce qu’elle offre de meilleur ? S’il est difficile de l’expliquer,
on retrouve néanmoins ce côté bohème et poétique typiquement français et un pragmatisme
allemand caractéristique… !
La vie n’est pas un « Ponyhof »,
certes. Mais heureusement, il y a aussi de bons moments :)
PS : avez-vous déjà entendu cette expression ?
Alice Ledru.
ja je l´entends chaque semaine ici a cologne
RépondreSupprimerbelle traduc,ca passe